64天,《傲慢与偏见》大女儿简为什么自感有点意外?
![]()
文/liangchaoxford 广东凉茶煲牛津
一
昨日流量收入0.70元4天
这是傲慢第64天阅读英文版《傲慢与偏见》。
上篇笔记讲到伊莉莎白夸赞宾利是大女福建某某企业管理咨询专卖店个青年楷模,看简是儿简怎么接着妹妹的话头继续讲宾利:
“I was very much flattered by his asking me to dance a second time. I did not expect such a compliment.”
“他第二次请我跳舞,我有点受宠若惊。自感我没想到有这样的有点意外恭维。”
二
这段英语文字有陌生词4天我查阅:
1. flattered
词性:形容词(过去分词作表语)
含义:受宠若惊的傲慢;感到荣幸的
用法:描述被再次邀请跳舞时的愉悦与满足感。
我补充3个例句,大女体会“glattered”的儿简用法,都是自感长句子,我是有点意外要提高点例句难度,反复4天福建某某企业管理咨询专卖店读几遍,或者是傲慢过一些时间拿出来复习几遍。
“They call my song ‘Divine Comedy’, and they call me the ‘Godmother’. I’m flattered ,” Gong told Nanfang Daily.
在接受《南方日报》采访时,大女龚琳娜说:“他们说我的歌是‘神曲’并称我为教母,这让我受宠若惊。
Lu was flattered to learn about her illustration's quasi-icon status, she says, but of course a stock image's popularity does not translate directly into revenue.
当Lu得知到她作品即将成为一个正式标志时很是受宠若惊,但是她仍表示,素材库受欢迎并不能并直接转化为收益。
The more popular the site becomes, the more likely it will be used to spread malware, so perhaps SlideShare should be somewhat flattered that they've reached this level of notoriety.
网站越流行,那么它们越有可能会被用来散播恶意软件。 因此SlideShare应该有些受宠若惊,因为他们已经达到了被人利用的用户规模。
2. compliment
词性:名词
含义:称赞;恭维
用法:“被再次邀请跳舞”,强调“社交夸赞”。
“我有点受宠若惊在他第二次邀请我跳舞时,我没想到这么受恭维。”
这句话是简给妹妹伊丽莎白说的,她是贝家大女儿,对宾利先生有好感。
我补充几个“compliment”的权威例句,慢慢体会:
And he pointed out that UC Web was investing in startups to compliment its core product.
他指出,UC Web 正在投资初创企业以补充其核心产品。
It is, all snarkiness aside, a terrific compliment to be recognized in this way.
撇开所有刻薄的评论不谈,以这种方式获得认可绝对是极大的称赞。
Many progressives in California take that as a compliment since Greeks are ostensibly happier.
加利福尼亚的许多进步人士将其视为一种称赞,因为表面上希腊人更幸福。
The greatest compliment you can pay your host is to be attentive, relaxed, and appreciative.
你能给予主人的最大称赞就是专注、放松且心怀感激。
This is not going to sound like the greatest compliment ever: It's certainly better than nothing.
这听起来肯定不是最棒的称赞,但肯定聊胜于无。
上面这两个单词,及我补充的例句,熟练起来还真的要反复几遍,这过个几遍我还是不熟练。
三
为了更好的理解这个句子,我拆解开读一遍:
1. “I was very much flattered by his asking me to dance a second time.”
flattered:受宠若惊的;感到荣幸的。
asking me to dance a second time:再次邀请我跳舞。
2. “I did not expect such a compliment.”
“我没料到会得到这样的称赞(指再次被邀请跳舞)”。
compliment:称赞;恭维。
did not expect:没想到。
这段文字很短,但描述了简“受宠若惊+意外的心理”。
这是第一轮阅读英文版的《傲慢与偏见》,不过多的鉴赏或欣赏,也不过多的思索这本小说里更丰富的东西,只是从头到尾的先过一遍,知道这本小说每个段落每个篇章讲的啥就好。
相关文章
在日前闭幕的欧盟领导人布鲁塞尔峰会上,欧盟正式决定,向乌克兰提供2026至2027年度总额达900亿欧元的贷款援助,以满足乌克兰未来两年在军事与经济层面的迫切需求。此次援助以欧盟共同借债方式筹资,2025-12-29
据巴勒斯坦电视台14日报道,以色列军队13日夜间轰炸加沙地带中部努赛赖特难民营,已造成至少40人死亡。 △加沙地带资料图) 报道说,以军13日夜间轰炸了努赛赖特难民营内一处住宅楼和一处学校,死者2025-12-29
推动高质量发展·权威发布|山西:加快实施中医药强省战略2024-05-15 11:17:45 来源:中国新闻网2025-12-29
马莱莱庆祝进球。申花2比0击败海牛捍卫领头羊位置北京时间15日晚间,中超第12轮,领头羊上海申花历经苦战2比0击败青岛海牛,中卫蒋圣龙下半场门前解围力保球门不失,第88分钟,他后点包抄推射空门打破僵局2025-12-29
北京市人力资源和社会保障局26日召开北京市劳动人事争议仲裁委员会工作会议,审议发布2025年度劳动人事争议仲裁十大典型案例,直击人工智能技术应用带来的岗位替代难题、延迟退休政策落地的具体适用、跨境2025-12-29
在夕阳的余晖洒满天际的时刻,吴女士踏着疲惫的步伐回到了家中。繁忙的工作使她心力交瘁,然而,家的港湾并未能即刻带给她所期望的片刻宁静。推开家门的那一刻,她的视线落在了书房里,只见女儿正坐在书桌前,小小的2025-12-29

最新评论